- Описание
- Доставка и оплата
- Отзывы о товаре
- Задать вопрос
- Наличие на складе
-
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе».
СОДЕРЖАНИЕ:
Из древнеримской поэзии Квинт Гораций Флакк
К Мельпомене
На возвращение Помпея Вара
Из тюркской поэзии
Алишер Навои
Газели
"Ты лицом хороша и сама сложена хорошо..."
"Брось кипарис в огонь, она стройней его!.."
"Ко мне нагрянула извне беда..."
"И туфель покрой, и тюрбан ее груб..."
Из английской поэзии
Уолтер Рэли
Сыну
Уильям Шекспир
Сонет 66
Сонет 73
Сонет 74
Зима
Музыка
Джордж Гордон Байрон
Стансы к Августе
Перси Биши Шелли
Индийская серенада
К
Строки
Ода западному ветру
Джон Ките
Ода к осени
Кузнечик и сверчок
Море
Из "Эндимиона"
Алджернон Чарлз Суинберн
Джон Форд
Из немецкой поэзии
Ганс Сакс
Немецкая Масляница
Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне ..
Корзина разносчика
Иоганн Вольфганг Гёте
Посвящение
Тайны (Фрагмент)
На горных вершинах
Миньона
1. ("Ты знаешь край лимонных рощ в
цвету...")
2. ("Сдержись, я тайны не нарушу...")
3. ("Кто знал тоску, поймет...")
4. ("Я покрасуюсь в платье белом...")
Арфист
1. ("Кто одинок, того звезда...")
2. ("Подойду к дверям с котомкой...")
3. ("Кто не в борьбе с судьбой окреп...")
Вечерняя песня охотника
Ученик чародея
Из "Фауста"
Посвящение
Фульский король
Маргарита за прялкой
Песенка о блохе
Георг Гервег
Легкая поклажа
Кто свободен?
Воззвание
Песнь о ненависти
Строфы с чужбины
Беранже
Сонеты
II
IX. Певцам природы
XVI
XVIII
XX
XXII. Хлопотуны
XXVII
XXXVII. Немецкие и французские поэты
XLIX
LI1. Надгробная надпись
Амнистия
Райнер Мария Рильке
За книгой
Созерцание
По одной подруге. Реквием
Реквием
Людвиг Рубинер
Голос
Альфред Вольфенштейн
Горожане
Пауль Цех
Сортировщицы
Георг Гейм
Демоны городов
Призрак войны
Якоб ван Ходдис
Сомнение
Небесная змея
Альфред Лихтенштейн
Сумерки
Франц Верфель
Читателю
На земле ведь чужеземцы все мы
Вальтер Газенклевер
Смерть Жореса
Эдлеф Кёппен
Мертвый город
Из польской поэзии
Юлиуш Словацкий
Песнопение
"Кулиг"
Закат на море. Гимн
В Швейцарии. Поэма
Мое завещание
Болеслав Лесьмян
Сестре
Из украинской поэзии
Тарас Шевченко
"Средь нашего земного рая..."
Мария. Поэма
Из венгерской поэзии
Шандор Петефи
На родине
Надоевшее рабство
Побывка у своих
Моя любовь
Лесное жилье
"Если ты цветок - я буду стеблем..."
"Смолкла грозовая арфа бури..."
В деревне
Старый добрый трактирщик
"На горе сижу я, вниз с горы гляжу..."
Источник и река
"Как на летнем небе бродят..."
"Люблю я как никто, пожалуй..."
Ночь звездная, ночь светло-голубая
В альбом барышне Р. Э
"Сердце не из камня..."
"Скинь, пастух, овчину, леший!.."
"Стоит мне о милой замечтаться..."
"Пыль столбом клубит, земля гудит, трясется..." ...
Тетя Шари
"Дорогою пустынные места..."
""Люблю ли я тебя?" Справляйся..."
"У леса - птичья трель своя..."
"Я вижу дивные цветы Востока..."
Ответ на письмо моей милой
Не обижайся
Прекрасное письмо
Звездное небо
"Видал ли кто на свете..."
В конце сентября
Небо и земля
Могила нищего
У Яноша Араня
"В душе глубокой..."
"Темны не склепы..."
Зимние вечера
Степь зимой
В родных местах
В горах
Ты помнишь?
"Осень вновь, опять чаруя..."
В конце года
"Вновь жаворонок надо мной..."
Витязь Янош. Поэма
Шалго. Поэма
Из французской поэзии Поль Мари Верлен
Ночное зрелище
"Так как брезжит день..."
Зелень
Искусство поэзии
Томление
Хандра
"Средь необозримо..."
Шарль ван Лерберг
Забвение
Предвестница
Картины
Из грузинской поэзии Николай Бараташвили
Соловей и роза
Сумерки на Мтацминде
Таинственный голос
Дяде Григорию
Ночь на Кабахи
Раздумья на берегу Куры
Моей звезде
Наполеон
Княжне Е(катери)не Ч(авчава)дзе
Серьга
Младенец
Одинокая душа
Моя молитва
"Когда ты, как жаркое солнце, взошла..."
Моим друзьям
"Что странного, что я пишу стихи?.."
"Я храм нашел в песках. Средь тьмы..."
"Глаза с туманной поволокою..."
Гиацинт и странник
"Как змеи, локоны твои распались..."
"Мужское отрезвленье - не измена..."
Мерани
Могила царя Ираклия
"Вытру слезы средь самого пыла..."
Поход Грузии на Чечню и Дагестан в 1844 году ...
Чинара
"Ты самое большое чудо Божье..."
"Осенний ветер у меня в саду..."
Екатерине), когда она пела под аккомпанемент
фортепиано
"Когда мы рядом, в необъятной..."
"Цвет небесный, синий цвет..."
Акакий Церетели
"Та горька, моя жизнь бесталанная..."
Песнь песней
Памяти Гоголя
Поэт
Больной поэт
Лира
Важа Пшавела
Змееед. Старинный рассказ
Из индийской поэ:ти Рабиндранат Тагор
Та, которую я любил
Обыкновенная девушка
Монолог мужчины
Цветок
Люди трудятся
Вопрос
Распахни дверь
Драгоценная пыль земли
Примечания. О. СабуроваISBN978-5-389-16286-0ИздательствоГод2019Кол-во страниц416Размеры (мм.)180x115x16Тип бумагитипографскаяПереплётЯзык -
Если Вы хотите узнать об условиях доставки, но не желаете о них читать, то обратитесь к нашему продавцу-консультанту по номеру +373 60 50 90 03, который обязательно Вам поможет.
Вы можете воспользоваться самовывозом с адреса магазина по согласованию с менеджером*.
Срок платной доставки по гор. Кишиневу и пригородам составляет 1-2 рабочих дня.
Доставка в регионы осуществляется курьерской службой** только после предварительной 100%-й безналичной предоплаты. Стоимость доставки приплюсовывается к стоимости заказа.
Национальный тариф доставки по стране составляет 60 леев.
Доставка по стране осуществляется в течение 1-3 рабочих дней с момента размещения заказа.
Международная доставка:
Стоимость международной доставки зависит от нескольких факторов, таких как вес, страна назначения и способ оплаты. Согласовывается с менеджером.
*Каждый заказ принимается менеджерами компании, и вместе с Вами они определяют время доставки. Наши курьеры доставят Ваш заказ по адресу и в согласованное с Вами время.
**Nova Poshta – партнёр интернет-магазина ulysses.md. Осуществляет доставку заказов по гор. Кишиневу и всей стране. Заказ может быть доставлен Вам курьером прямо до двери или Вы сможете самостоятельно забрать его из ближайшего отделения/почтоматов. Тарифы Nova Poshta прилагаем.
-
Вы можете задать любой интересующий вас вопрос по товару или работе магазина.
Наши квалифицированные специалисты обязательно вам помогут.